ÉCOUTER et REGARDER(聞くと見る):



LIRE(読む):



La fille : Tiens Loulou... Tu peux mettre celui-ci ?
女:ルル、これ...これも入る?

Le gars : Non, on ne peut plus rien mettre là.
男:無理、もう何も入らないよ。

La fille : Mais il est tout petit !
女:でも、とても小さいんだけど!

Le gars : On ne peut plus rien mettre Alex, regarde !
男:もう何も入らないって、アレックス、見ろよ!

La fille : Regarde ! Il est minuscule !
女:これ見て!めちゃくちゃ小さいじゃない!

Le gars : C'est bourré à craquer !
男:もういっぱいなんだ!

La fille : Bon, c'est pas grave ! Je le prendrai devant.
女:分かった、問題ないわ!前に入れる。

Le gars : Viens voir !
男:見に来い !

Le gars : On ne peut plus rien mettre 

               et c'est pas de la mauvaise volonté !
男:もう何も入らないだろ ! 意地悪してるわけじゃない!

Le gars : Tu ranges !
男:片付けろよ!

La fille : Ben oui, mais...
女:うん、でも...

Le gars : Eh oh eh ! On a huit heures de route là !
              On va pas s'endormir !
男:オイ!8時間運転しないといけないんだぞ!
       ぼけっとするな!

Le gars : Mais pourquoi tu prends tout ça aussi, là ? 
              C'est quoi tout ça ? C'est quoi ?
男:でもなんでこんなに持って行くのさ?
       何だこりゃ?何だ?

La fille : Ben, euh... c'est... c'est quelques affaires...
女:そうね...、少なかったはずなんだけど...


 


Comments


Your comment will be posted after it is approved.


Leave a Reply