ÉCOUTER et REGARDER(聞くと見る):
LIRE(読む):
La fille : Tiens Loulou... Tu peux mettre celui-ci ?
女:ルル、これ...これも入る?
Le gars : Non, on ne peut plus rien mettre là.
男:無理、もう何も入らないよ。
La fille : Mais il est tout petit !
女:でも、とても小さいんだけど!
Le gars : On ne peut plus rien mettre Alex, regarde !
男:もう何も入らないって、アレックス、見ろよ!
La fille : Regarde ! Il est minuscule !
女:これ見て!めちゃくちゃ小さいじゃない!
Le gars : C'est bourré à craquer !
男:もういっぱいなんだ!
La fille : Bon, c'est pas grave ! Je le prendrai devant.
女:分かった、問題ないわ!前に入れる。
Le gars : Viens voir !
男:見に来い !
Le gars : On ne peut plus rien mettre
et c'est pas de la mauvaise volonté !
男:もう何も入らないだろ ! 意地悪してるわけじゃない!
Le gars : Tu ranges !
男:片付けろよ!
La fille : Ben oui, mais...
女:うん、でも...
Le gars : Eh oh eh ! On a huit heures de route là !
On va pas s'endormir !
男:オイ!8時間運転しないといけないんだぞ!
ぼけっとするな!
Le gars : Mais pourquoi tu prends tout ça aussi, là ?
C'est quoi tout ça ? C'est quoi ?
男:でもなんでこんなに持って行くのさ?
何だこりゃ?何だ?
La fille : Ben, euh... c'est... c'est quelques affaires...
女:そうね...、少なかったはずなんだけど...





