Picture

ÉCOUTER(聞く):


LIRE(読む):

"À Paris, les sushi, sashimi et maki sont à la mode
パリでは、寿司、刺身、巻き寿司は流行っています!

Les Parisiens aiment beaucoup la cuisine japonaise. 
パリジャンたちは日本料理が大好きです。

À Paris, il y a environ 1000 restaurants japonais. 
パリでは、約1,000の日本料理レストランがあります。

C’est beaucoup, n’est-ce pas ? 
多いでしょう?


Mais, attention ! À Paris, les restaurants japonais ne sont pas tous japonais ! 
しかし、注意してください!パリでは、日本レストランは、すべて日本人のレストランではありません! 

Seulement 10% sont vraiment japonais. 
10%だけが本当に日本レストランです。


90% des restaurants japonais ont des noms japonais, 
mais sont chinois ! 
日本料理店の90%は、日本語の名前がつけられているが、

中国人のレストランです!

C’est difficile pour les Parisiens. Ils ne savent pas toujours reconnaître les vrais restaurants japonais. Bravo !"
パリジャンたちには難しいです。
彼らには本物の日本料理屋がそんなによく分かりません。ブラボー!

RÉPONDRE (答える):

1) Le saviez-vous ?
知っていましたか?

2) Avez-vous déjà vu des 
faux restaurants japonais à Paris ?
偽物の日本レストランを見たことがありますか?

3) Qu’est-ce que vous pensez ?

どう思いますか?

4) Comment reconnaître un 
vrai restaurant japonais ?
本当の日本レストランだと分かるには、どうしたら分かりますか?

Expliquez-nous !
教えて下さい!

VOCABULAIRE(語彙):

parisien パリの人 
à la mode はやっている
aimer 〔動詞〕好む,愛好する
aimer beaucoup 〔動詞〕大好き
cuisine 料理
japonais(e) 日本の
environ 約,およそ
n'est-ce pas ? でしょう?
mais だが,しかし,ところが
attention 注意
tous すべての,~全体
seulement ただ~だけ,たった~
vraiment 本当に
nom 名詞
chinois(e) 中国の
savoir (事実・情報を)知る,知っている
toujours いつも,常に,絶えず
vrai 本当の,本物の

自分のツイッターかフェイスブックにコメントを書いてみてね!とても簡単です!このしたにある「Tweet」か「Like」のボタンをクリックして、すぐにできます!よろしくおねがいします!エリック ロッシュより(^_ー)